Side 75b
Arkivalier Online opslag 79
Ao 1750 Løverdagen dend 23 Maÿ paa meerbemt. Nørvang Tørrild herreders ting, er følgende afkalds qvitering bleven læst og paaskreven, som følger.
No 18 [CGs:] - N
o 7365 -
1738./..
Underskrevne Jens Riisom Sognepræßt for Brande Menighed Kiendes og hermed vitterligiør at jeg paa een min Mÿndling Bergitte Chatrine Andersdatter hendes Vegne haver anna͞met og oppebaaret af Velb
r hr: Capitain Linde til Schougaard de [samt] efter sine forældre Sal: Anders Pedersen og Hustrue Sophia Charlotte Ros, som boede og døde i Hauge Huus paa bem
t Schougrds Gods i Jelling Sogn og Coldinghuus amt tilfaldens arvedeel Captial Courant 38 rd 2 M 14 skil Efter de Passerede Skiftebreve af 24 Sept: 1732 og 22 Marty 1735, dessens vider [bemelding]. Saavel bem
te hr: Capitain Linde og faarginger, af mig, min Mÿndling og samtls Hans arvinger for sa͞me su͞ma Tredive og aatte Rixda. Toe Mk og fiorten skl Mod hvis videre af sa͞me arf, eller skifte maatte Dependere, skal blive uden ansvar og skade i alle maader, Siden Jeg paa som Min Mÿndlings vegne formeener mig ieg en ÿdermere Prætention eftersom [alligende] Skifte breve at som, og følgelig denne min afkalds qvitering Extraderer, hvilken [Vedko͞mend] efter behag til tinge, maae lade [læse] og Protocolere.
Til bekræftelse under min haand og Signette.
Dat: Brande Præstegrd dend 17 Junÿ 1738.
Risom (L:S:)
Læßt paa Retten paa Schougaards Birketing torsdagen dend 10 april A
o 1750, og samme dag i Ting Protocollen tilført paa folj 306. Testes
{... beskadiget... H. Lottrup formodentlig...}
Christian Møller.
Side 76
Arkivalier Online opslag 79
Jligemaade sistnevnte tiid og sted er følgende afkalds qvitering bleven oplæst og paaskreven.
N
o 18 [F... ...] 17563.
Underskrevne Jens Riisom Proust Over Nørvang herred og Sogne Præst for Brande Meenighed, kiendes Og hermed Vitterl: Giør, at eftersom Hedvig Sophie Andersdatter, barne føed paa Schougaards Gods i Hauge huus Jelling Sogn og Coldinghuus amt er tilfalden i fædrene og Mødrene Arve deel samme steds efter Passerede skifte breve af 24 Sept: 1732 og 22 Martÿ 1735
{Sag} | {Rdl.} | {Mark} | {Skil.} |
Capital Courant | 38 | 2 | 14 |
Med femten aars Rente fra 2 Martÿ 1735 til 2 ap: 1750 aarl: 1rd 5rd {fejl for Mk} 8 4/5 S: som giør | 28 | 5 | 4 |
tilsa[nde] | 67 | 2 | 2 |
Som til dend umÿndiges Sikkerhed for da værende over formÿnder og eÿer af Schougrds Grd og Gods Velbrne Sal: Capitain Linde til Dato fornævd be[st]aaende, og haver af Mÿndlingen tiid efter anden til sin fornødenhed, Efter Egen hendig Beviiser har optaget | 33 | 3 | 9 |
dermeed Re[de/nte] paa Betalings tiiderne, er s[v]ægen til | 16 | 3 | 9 |
Saa Beholdningen til Dato blive alleene | 20 | 4 | 9 |
{Disse beløb går ikke op.
Meningen synes at være den: kapitalen + renten er 67 2 2, men der er udbetalt 33 3 9 før denne tid, hvoraf renten for resttiden går væk derefter (dette må være betydningen af "svægen" svunden eller lignende, disse enkelte beløb ikke angivet), således at der skal fratrækkes 16 3 9 for meget udregnede renter. 67 2 2 - 16 3 9 giver 50 4 9 mens det udbetalte 33 3 9 + 20 4 9 giver 54 2 2. Derved ville være udbetalt knap 4 rigsdaler for meget.
Renten er 5%, kapitalen er 3.694 skilling, 5 % er 184,7 skilling som igen er 1rd 5 Mark og 8 7/10 Skilling, hvorved de 7/10 skilling er gjort til 4/5 hvilket er 8/10 altå rundet op.
184,8 skilling gange 15 år er 2772 skilling, som igen er 28 rigsdaler 5 mark 3,8 skilling, renten med 28 5 4 passer.}
Sa͞me Tøuge Rd
r fiire Mak og Nie Sk: haver Jeg paa bemte umÿndiges Veigne, efter forlangend i hendes [Navn] til mig anna͞met, som til hendes Nøtte skal vorde Des [.]ibedret. Ligsom jeg forsikrer for Mig og mine arfuinger at holde ovenbem
t Sal: Capitain Lindes efterlatte En[che] [fr]ie og hendes arfvinger [..], [kaanes] og skades løß for sa͞me udbetalte arvepart, og [dessens] Dependencier i alle optænke
{..} Maader og skal dette Mit Egen hændig underskrefne og forseiglede beviis for et fuldkommen og u igien kaldelig afkalds q
tering, være at anføre, Hvilket Vedko͞mende efter Behov maa lade Tinglæse og Protocollere hvor de fornøden eragter.
Dat: Brande Præstegaard dend 7 ap: 1750
J. L: Risom: (L:S:) {Jens Lauridsen Risom}
Læst for Retten paa Schougaards Bircheting Torsdagen den 30te ap: A
o 1750, og sa͞me dag i ting Protocollen indført paa folÿ 306 og 307.
Testt
r:
H: Lottrup {Birkedommer Hans Lottrup}
udj Skriverssted Christian Møller.
Endvidere vare skreven og sidstnefnte Dato og Ting er ligeledes efterskreven afkald oplæst, og paaskreven, som følger:
N
o 17 [...] 4 S N
o 407[7/S]
1749 ./.
Underskrevne Peder Andersen Ross
Barnefød paa Schougaards Gods i Haugelund, Jelling Sogn og Colding huus amt, der for nærværende Tiid Conditione[ian] i Kiøbenhavn, Kiendes hermed at have med min Curators Villie og Samtÿcke, og ko͞met og oppebaa[ren] af Høeædle og Velbr sa͞me Capitain Lindes en [Residerende] paa Brÿscklsborg fulko͞men Reet og Rigtighed, samt [.....] afbetaling, for de mig under hendes Sal: F[....r] var [..r.] af fæstegaards Faders Gods efter min Sal: forælder Anders Pedersen og hustru Sophia Charlotte Ross sa͞me boede og døde i Bem
t Hauge lund, til faldene arvedele in alles Capital Courant 66
rd 5 m 11 7/[11] S: Siger Tressinds tiuge og Sex Rd: femb Mk og elleve 7 [..] S: med all tid [Dort?] forfaldeene Rentter, alt efter de Passerede skifte Breve af 24 Sept: 1732 og 22 Martÿ 1735 [Resterer]
{... tildækket...}
Side 76b
Arkivalier Online opslag 80
E[rnælding?], Saa ieg for Mig og Mine arfvinger ingen ÿdermere Reett tiltale, eller Arve pretention formeene Mig at have til Velbaarn: Frue Linde hende eller hendes Sal: herres arfvinger i nogen optænkel: maader eftersom ieg baade for Capital og Rente, haver bekommet Nøiagtig Betaling og i [saad en henseeende], denne min afklads qvitering Extraderet, hvilken jeg haver form aaet min Curator med mig at under Skrive og forseigle.
Dat. Kiøbenhavn d: 2 Apr: A
o 1750. -
Efter Begiering som Curator J: L: Risom (L:S:)
Peder Ross (L:S:)
Læst for Retten paa Skougaards Birketing Torsdagen dend 30: ap: 1750 og samme dag i ting Protocollen indført paa folÿ 306,
som Testr H. Lottrup
og i Skriver sted Ch: Møller. -
{Slut}